Does “base loaded” refer to the situation that player is on the base?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Yes, "bases loaded" is a baseball term that means there are players on the first, second, and third base.

Rebecca
Yes, "bases loaded" is a baseball term that means there are players on the first, second, and third base.
12/22
1
מדוע משתמשים כאן במילה way?
ה'Way' כאן הוא פתגם שפירושו a lot (רבים). דוגמה: I was way ahead of him. (הייתי הרבה לפניו)
2
מה הוא back in the days?
Back in the daysהוא ביטוי המתייחס לתקופה בעבר. זה בדרך כלל מתייחס לתקופה בהיסטוריה. בסרטון זה, אנשים מדברים על הזמן לפני שהם בדרך כלל הולכים לישון על המזרן. ביטוי זה משמש בדרך כלל בשילוב עם הקדשה המתארת את התקופה. דוגמה: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (בימים שלא היה חשמל, אנשים נהגו להדליק נרות) דוגמה: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (בתקופה הפיאודלית, אנשים היו קצרי מועד.) באופן דומה, back in the dayמתייחס לתקופה בעבר. הוא משמש לעתים קרובות כאשר נוסטלגי או מעלה זיכרונות על העבר (בדרך כלל כאשר מדברים על הילדות או הנעורים של האדם). דוגמה: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (נהגתי לרכוב על אופניים ברחבי העיר.) דוגמה: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (כשהייתי צעיר יותר, נהגתי ללכת לבריכה עם משפחתי בכל קיץ.)
3
מה ההבדל בין revenge, retaliationו- vengeanceגם אם הם זהים ברבים?
זו שאלה טובה! קודם כל, with a vengeanceמתייחס להיות קשוח, יסודי ונוקב לגבי משהו. Revengeפירושו נקמה שכבר התרחשה. vengeanceהיא מילת שם עצם המתייחסת לכל מעשה הנקמה עצמו. כמו כן, retaliationפירושו נקמה על ההתקפה הראשונה שקיבלת. במילים אחרות, מכיוון שמדובר בנקמה על האבסורד והכאב שנגרם לו, כוונת revengeאינה תואמת לחלוטין. כמובן, בהתאם להקשר, יש פעמים כאשר הוא חופף. דוגמה: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (אם מישהו צועק עליך, אל תגיב לו בצעקות עליו.) דוגמה: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (הכלל החדש הוא נקמתו של המורה על הצרות שנגרמו על ידי חלק מהתלמידים אתמול). דוגמה: I'll take revenge by pranking him. (אני הולך לנקום בו במעשה קונדס.) דוגמה: I want vengeance for the pain he caused. (אני רוצה לנקום את הכאב שהוא גרם) דוגמה: She reentered the competition with a vengeance. (היא נכנסה שוב לתחרות.)
4
מעולם לא שמעתי untoבעבר, האם זו עדיין מילה שעדיין משתמשים בה?
לא. כבר לא משתמשים בו. untoהיא המילה האנגלית לימי הביניים. אתה יכול לראות את זה רק בטקסטים ישנים כמו התנ"ך או הספרות של שייקספיר.
5
האם יש individualsתחושה רשמית יותר מאשר people? אז, האם זה מתאים יותר להשתמש individualsבמסגרת רשמית?
דומה! עם זאת, individualsמדגיש את הפרט ולא את האדם השלם. מצד שני, peopleיכול פשוט להתכוון לכל האנשים. אז, בסרטון זה, אתה יכול להחליף individualsעם each person. אבל אתה צודק. יש individualטון רשמי יותר. דוגמה: I got everyone individual presents. (לכל אחד יש מתנה לכולם) דוגמה: Each person had something to say. (לכל אדם היה משהו שהוא רצה לומר.) => individualלא ניתן להשתמש כאן דוגמה: I supervise individuals in the company. (אני מפקח על עובדים בחברה שלי)
השלם את הביטוי עם חידון!