האם ניתן להשתמש might as wellבמקום would rather? אני חושב שלשניים יש משמעויות דומות.

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
למעשה, הניואנסים של שני הביטויים שהזכרת שונים לגמרי. ראשית, would ratherמציע שיש לך העדפה גבוהה יותר של האפשרות האחרת מאשר אפשרות אחת. מצד שני, might as wellהיא לא אופציה רצויה מאוד עבור הפרט, אבל ההבדל הוא שזה מרמז כי הם בוחרים את זה בעל כורחם. לכן, אם אתה משתמש might as wellכאן, המשמעות של המשפט עשוי להיות הפוך לחלוטין. במילים אחרות, אני לא רוצה, אבל אני לא יכול להתאפק, אז אני שם בשבילך! דוגמה: I would rather have a quiet dinner at home than go out. (עדיף פשוט לאכול ארוחת ערב שקטה בבית מאשר לצאת.) דוגמה: I might as well throw out the garbage on my way out. (אני אוציא את האשפה בדרך החוצה.)