student asking question

भले ही हम सीधे सम्राट से बात कर रहे हों, फिर भी हम Your majesty या your highness जैसे अधिकारपूर्ण भावों का उपयोग क्यों करते हैं?

teacher

देशी वक्ता का जवाब

Rebecca

यह एक अच्छा सवाल है! यह शाही शिष्टाचार के कारण है। अक्सर हमें आपकी महिमा में अनुवाद करना पड़ता है / your majesty/highness बढ़ता है वास्तव में सीधे संप्रभु से बात नहीं करना है। अतीत में, राजाओं / रानियों, रानियों, राजकुमारों और राजकुमारियों सहित रॉयल्टी को majesty इसलिए, majesty और highness उपाधियाँ नहीं हैं, बल्कि इसे रॉयल्टी के मूल गुणों के संदर्भ में देखा जा सकता है। इसके अलावा, जब किसी तीसरे पक्ष को रॉयल्टी की चर्चा करते हुए, his/her के बजाय your । king और queen की आधिकारिक उपाधियों का उपयोग करना चाहते हैं, तो आपको इसके सामने m y लगाना होगा। उदाहरण: Thank you for gracing my party with your presence, my Queen. (मैं बौने की पार्टी में शामिल होकर प्रसन्न हूं, Your Highness, the Prime Minister has arrived. (महामहिम, प्रधान मंत्री आ गए हैं।) उदाहरण: His Majesty told me that he is feeling unwell. (महामहिम ने कहा कि जेल का शरीर बीमार था।)

लोकप्रिय प्रश्न और विकल्प

12/14

एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!