student asking question

क्या I'm sorry for her और I pity on her इन दोनों में कोई अंतर है?

teacher

देशी वक्ता का जवाब

Rebecca

ज्यादातर मामलों में, [किसी pity on [somone और feeling sorry for [someone करने के बीच बहुत अंतर नहीं है। ऐसा इसलिए है क्योंकि दोनों भावों का अर्थ किसी के साथ अच्छा व्यवहार करना है क्योंकि वे किसी के लिए या किसी चीज़ के लिए करुणा महसूस करते हैं। खासकर अगर चीजें ठीक नहीं चल रही हैं, या क्योंकि वे पीड़ित हैं। उदाहरण: Bill took pity on me and let me stay at his house. (बिल को मुझ पर दया आई और मुझे उसके घर पर रहने दिया।) उदाहरण: Bill felt sorry for me and let me stay at his house. (बिल ने मुझ पर दया की और मुझे उसके घर पर रहने दिया।) pity में sorry की तुलना में अधिक मजबूत बारीकियां हैं। किसी के लिए pity का मतलब यह समझना है कि जब आप उन्हें उनके पैरों पर रखेंगे तो उन्हें कैसा लगेगा और यह सोचें कि वे स्थिति को रोक सकते थे। इसलिए कभी-कभी pity शब्द का नकारात्मक अर्थ होता है। दूसरी ओर, किसी के लिए feel sorry , ज्यादातर उनके नियंत्रण से परे परिस्थितियों के कारण उनकी स्थिति को समझना है। उदाहरण: He had been mean and no one was talking to him, but I took pity on him. (वह मतलबी था और कोई उससे बात नहीं करता था, लेकिन मुझे उस पर दया आती थी।) उदाहरण: She was shy so I felt sorry for her and spoke to her. (मैंने उससे बात की क्योंकि उसे अपने अंतर्मुखता से सहानुभूति थी।)

लोकप्रिय प्रश्न और विकल्प

12/20

एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!

जिस तरह वह उम्मीद छोड़ रही थी, उसी तरह एक चींटी कॉलोनी ने उस पर दया की और काम में मदद की।