मैं समझता हूं कि Boy do I यहां जोर देने के लिए उल्टा है। उदाहरण के तौर पर आपने जो वाक्य सुना है Boy do I एक मुहावरा लगता है। क्या सटीक होने के लिए मुझे Boy के बाद अल्पविराम लगाना चाहिए? और अगर Boy की जगह Oh! या Oh no! , क्या मुझे इसे O h ( n o ) के रूप में लिखना चाहिए, do I feel bad या मुझे इसे O h ( n o ) के रूप में लिखना चाहिए, I do feel bad ? क्या इन वाक्यों में कोई अंतर है?

देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
यह एक अच्छा सवाल है। Boy do I मुहावरा नहीं है। और, यह सही है। सटीक होने के लिए, आपको boy जोर देने के लिए oh! या oh no! यह भी सच है कि आप लिख सकते हैं हालांकि, अंग्रेजी boy, do I की ओर से O h और Oh no मैं अच्छी तरह से नहीं लिखते। यह सुनने में थोड़ा अटपटा भी लगता है। इसके बजाय, आप इसे इस तरह लिख सकते हैं: Man, do I feel bad या Gee, do I feel bad. ऐशे ही! उदाहरण: Oh boy, am I sorry. (ओह, आई एम सॉरी।) उदाहरण: Man, do I wish I could go back to Australia. (अरे, मैं वास्तव में ऑस्ट्रेलिया वापस जाना चाहता हूं।) यदि आप वाक्य o d do I feel bad I do feel bad , वाक्य का अर्थ बदल जाएगा। d o एक ऐसा विषय I पहले आता हूं, इस तथ्य के बावजूद, प्रश्न नहीं, क्योंकि sseuyigi प्रश्न प्रकारों के प्रतिनिधित्व पर जोर देता है। दूसरी ओर, I do feel bad " एक मजबूत कथन की तरह नहीं लगता है, बल्कि ऐसा लगता है कि आप किसी के प्रश्न का उत्तर दे रहे हैं। उदाहरण: Do you feel bad? (क्या आपको I do feel bad. (हाँ, बहुत बुरा।)