Motherland और fatherland में क्या अंतर है? और आज दोनों में से किसका प्रयोग अधिक होता है?

देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
दो शब्दों के बीच सबसे बड़ा अंतर इस आधार पर देखा जा सकता है कि वे वंश के हैं या नहीं। सबसे पहले, fatherland की व्याख्या कोरियाई में मातृभूमि के रूप में की जा सकती है, जिसका अर्थ है वह देश जहां पिता का वंश संबंधित है। दूसरी ओर, मातृभूमि को कोरियाई में motherland के रूप में अनुवादित किया जाता है, जिसका अर्थ है वह देश जहां माता का वंश संबंधित है। मलहम की परवाह किए बिना, motherland आज अधिक बार उपयोग की जाती है। उदाहरण: We're going back to the motherland at the end of the year. (हम साल के अंत में अपने वतन लौट आएंगे।) उदाहरण: My motherland is India. (मेरी मातृभूमि भारत है।)