To lay crap on somebody क्या मतलब है?

देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
Lay that crap on someone मतलब है Lay that crap on someone से बात करना / क्योंकि यह अभिव्यक्ति अपमानजनक और अशिष्ट है, मैं इसका उपयोग नहीं करने की सलाह देता हूं।

Rebecca
Lay that crap on someone मतलब है Lay that crap on someone से बात करना / क्योंकि यह अभिव्यक्ति अपमानजनक और अशिष्ट है, मैं इसका उपयोग नहीं करने की सलाह देता हूं।
12/15
1
Tip की जगह कौन सा शब्द ले सकता है? यदि हाँ, तो कृपया एक उदाहरण भी प्रदान करें।
वास्तव में, tip उन स्थितियों में सबसे सटीक अभिव्यक्ति है जहाँ आप दूसरों को छोटी-छोटी सलाह दे रहे हैं, जैसे कि पाठ में। लेकिन अगर आप वास्तव में इसे बदलना चाहते हैं, तो आप एक piece of advice या trick का उपयोग कर सकते हैं। उदाहरण: I can share some cooking tricks with you. (मैं आपको खाना पकाने के लिए कुछ उपयोगी सुझाव दूँगा।) उदाहरण: Do you have any pieces of advice to share? (क्या आपका कोई सुझाव है?)
2
stamp मतलब क्या है? क्या इसका प्रयोग सामान्य बातचीत में भी किया जाता है?
इस स्थिति में, शब्द stamp आपके पैर को ऊपर उठाने और उसे नीचे गिराने की क्रिया को संदर्भित करता है, जिससे एक तेज़ आवाज़ होती है। इस अर्थ में stamp अक्सर इस्तेमाल किया जाने वाला शब्द नहीं है जब तक कि यह एक ऐसी स्थिति नहीं है जो आपके पैरों को रोल करने की कार्रवाई को संदर्भित करता है। अमेरिकी अंग्रेजी में, वे stamp बजाय stomp कहते हैं। दोनों शब्दों का एक ही अर्थ है। उदाहरण: The child stamped his foot in defiance. (बच्चे ने बगावत की और अपने पैरों पर ज़ोर दिया।) उदाहरण: Stop stomping! You'll wake up the baby. (रोल करना बंद करो! तुम बच्चे को जगाओगी।)
3
जब fly को यहाँ संज्ञा के रूप में प्रयोग किया जाता है तो उसका क्या मतलब होता है?
यहाँ संज्ञा के रूप में प्रयुक्त fly शब्द का अर्थ है पैंट के क्रॉच क्षेत्र में स्थित एक ज़िप या बटन। उदाहरण: It would be very embarrassing to have your fly down on a runway. (यदि रनवे पर ज़िप नीचे हो तो यह बहुत शर्मनाक होगा।) उदाहरण: Zip up your fly! (जिपर लगाओ!)
4
Your highness क्या मतलब है?
Your highness राजघराने के लिए एक शीर्षक है।
5
Give it a try क्या मतलब है? क्या इस अभिव्यक्ति में हमेशा लेख a होना जरूरी है?
एक मुहावरे के रूप में, give it a try यह एक अभिव्यक्ति है, इसलिए इसकी रचना नहीं बदलती है। बेशक, i t यहाँ अन्य विशिष्ट वस्तुओं के साथ बदला जा सकता है। इसलिए, give something a try को आज़माना, कुछ आज़माने का निमंत्रण है। इस अभिव्यक्ति का प्रयोग आमतौर पर किसी को सलाह देते समय या किसी को कुछ करने के लिए प्रोत्साहित करते समय किया जाता है। उदाहरण: I always wanted to give windsurfing a try. (मैं हमेशा से विंडसर्फिंग करना चाहता था।) उदाहरण: It's a little spicy but give it a try. You might like it. (यह थोड़ा मसालेदार है, लेकिन इसे आज़माएं। क्या आप जानते हैं? क्या आप भी इसे पसंद करेंगे?)
एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!