student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. क्या इन दोनों का मतलब अलग-अलग है? तो इससे क्या फर्क पड़ता है?

teacher

देशी वक्ता का जवाब

Rebecca

हां, इन दो भावों के अलग-अलग अर्थ हैं। अभिव्यक्ति " I will have a little talk " का अर्थ है कि आप कुछ समय के लिए अन्य लोगों I will have a little talk , लेकिन यह एक अभिव्यक्ति है जिसका उपयोग डांट की तरह किया जाता है। यहां मोनिका कहती है कि उसे रॉस से बात करने को मिला है, क्योंकि उस समय, रॉस ने The Holiday Armadillo (जो मोनिका से नफरत करता है) पहनी थी। जैसा कि आप देख सकते हैं, I will have a little talk , इसलिए मैं इसे लंबे समय तक नहीं खींचना चाहता, लेकिन क्योंकि यह कहने के अर्थ के करीब है कि मुझे यह करना ही चाहिए, इसे कहा जा सकता है बल्कि नकारात्मक नकारात्मकता की अभिव्यक्ति। उदाहरण: You and I need to have a little talk. (चलो मेरे साथ एक मिनट के लिए बात करते हैं।) उदाहरण: I only plan to talk a little during the forum. बनाता I only plan to talk a little during the forum. ( I plan to have a little talk with her behavior. मंच में I plan to have a little talk with her behavior. ।) उदाहरण: I plan to have a little talk with her behavior. (मैं उसके रवैये के बारे में We should only talk a little with them. करने जा रहा हूँ।) उदाहरण: We should only talk a little with them. (हमें उनके साथ थोड़ी बात करने की जरूरत है।)

लोकप्रिय प्रश्न और विकल्प

04/29

एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!

और सांता, आर्मडिलो और मैं रसोई में थोड़ी बात करेंगे।