meter maid कौन है?
देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
Meter maid एक महिला को संदर्भित करती है जिसे पार्किंग टिकट को लटकाने के लिए पुलिस या परिवहन और परिवहन विभाग द्वारा नामित किया जाता है।
Rebecca
Meter maid एक महिला को संदर्भित करती है जिसे पार्किंग टिकट को लटकाने के लिए पुलिस या परिवहन और परिवहन विभाग द्वारा नामित किया जाता है।
04/18
1
particular के स्थान पर किन शब्दों का प्रयोग किया जा सकता है?
किसी अन्य चीज़ की तुलना में अधिक विशिष्ट चीज़ को संदर्भित करने के लिए यहाँ Particular इस विशेष संदर्भ में, special, specific, certain का उपयोग किया जा सकता है।
2
Refugee और exodus में क्या अंतर है?
Refugee (शरणार्थी) उन लोगों को संदर्भित करता है जिन्होंने युद्ध, धार्मिक, राजनीतिक या आर्थिक उत्पीड़न के कारण अपना घर या राज्य छोड़ दिया है। दूसरी ओर, Exodus जन शरणार्थी के लिए खड़ा है, जिसका अर्थ है जन आंदोलन। दूसरे शब्दों में, refugee को exodus भाग के रूप में देखा जा सकता है, लेकिन इसका अर्थ यह नहीं है कि refugee exodus को exodus । उदाहरण: The number of refugees displaced by environmental change is growing. (जैसे-जैसे वातावरण बदलता है, शरणार्थियों की संख्या बढ़ रही है।) उदाहरण: Every year, there is a mass exodus of retirees to sunny vacation spots in the South. (प्रत्येक वर्ष बड़ी संख्या में सेवानिवृत्त लोग छुट्टी लेकर दक्षिण आ रहे हैं।)
3
यदि हम यहां demand के स्थान पर condition कहें तो सूक्ष्मता कैसे बदल जाती है?
आप इसे यहां Condition कह सकते हैं, लेकिन बारीकियां थोड़ी बदल जाएंगी। Condition का अर्थ एक समझौता है जिसमें दोनों के लिए फायदे हैं, भले ही conditions हों, उदाहरण के लिए। दूसरी ओर, demand का अर्थ कुछ ऐसा है जो व्यक्ति वास्तव में चाहता है, कुछ ऐसा जिसे अन्यथा बदला नहीं जा सकता। बेशक, कोई समझौता नहीं होगा। उदाहरण: I'll help you with one condition. You have to buy us ice cream afterwards. (मैं संलग्न केवल एक शर्त के साथ सहयोग करूंगा। मुझे बाद में आइसक्रीम खरीदो।) उदाहरण: She's demanding to see you. Otherwise, she won't leave. (वह आपसे मिलने के लिए कह रही है, अन्यथा वह वापस नहीं आएगी।)
4
इस दृश्य में breathe it in क्यों कहा गया है? और i t क्या है?
माउ एक ऐसा दृश्य है जहां वह अपने बारे में एक मादक गीत गाता है। जब वह कहता है कि yes, it's really me, Maui, breathe it in breathe it in , breathe it in , breathe it in , let it sink it. स्वीकार let it sink it. यह एक समान अर्थ और बारीकियों के लिए है कोई वस्तु जो करने के लिए है I t संदर्भित करता है, और इस वाक्य के प्रयोजन के माउ की महानता पर जोर देना है, और मोआना महसूस मुग्ध है कि वह अपने रूप में एक ही स्थान में है बनाने के लिए है। यह ऊपर के वाक्य में इस तरह नहीं लिखा गया था, लेकिन सामान्य तौर पर, जब breathe it in जाती है, तो breathe it in उपयोग किया जाता है, breathe it in शाब्दिक breathe it in आसपास की हवा या किसी की गंध / गंध ’। उदाहरण: I love the smell of freshly baked cookies. Breathe it in! (मुझे ताजा बेक्ड कुकीज़ की गंध पसंद है। मैं इसे साँस लेता हूं!) उदाहरण: The air is so fresh by the ocean. Breathe in that air! (समुद्र की हवा बहुत ताज़ा लगती है। साँस अंदर लो!)
5
Quite और very अलग-अलग अर्थ होते हैं?
Quite के समान है fairly (कुछ), rather (काफी), somewhat , (कुछ) relatively (अपेक्षाकृत)। लेकिन क्या सभी चार शब्द आम हैं? यही है, ये सभी शब्द एक निश्चित स्तर से ऊपर की संख्या मानते हैं, लेकिन वे very निर्णायक नहीं हैं। उदाहरण: This shirt is quite nice. ( This shirt is rather nice. ) ( This shirt is rather nice. यह शर्ट काफी अच्छी है।) उदाहरण: Work has been quite smooth this week. (इस सप्ताह का काम बहुत आसान था।)
एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!
अरे, आपको अपनी बारी का इंतजार करना होगा जैसे बाकी सब, मीटर नौकरानी।