student asking question

क्या What I wanted to say और what I intended to say उसमें कोई अंतर है?

teacher

देशी वक्ता का जवाब

Rebecca

यह एक अच्छा सवाल है। Intend में चाहत से अधिक नियोजित बारीकियां want । Want की तुलना में, intend अधिक जानबूझकर है। मुझे ऐसा लगता है कि मैंने कुछ करने के लिए अभिनय करने का फैसला किया है। उदाहरण: I intend to come to the party. (मैं एक पार्टी में जा रहा हूं।) Want एक अधिक अस्पष्ट भावना है। आप चाहते हैं कि कुछ हो, लेकिन आप इसे सक्रिय रूप से करने की कोशिश नहीं कर रहे हैं। कई मामलों में, यह आमतौर पर उनके नियंत्रण से बाहर होता है और इसे महसूस नहीं किया जा सकता है। यहाँ, यह कहता that's not what I intended , इसलिए यह देखा जा सकता है कि एक योजना थी, लेकिन एक त्रुटि थी। उदाहरण : I want to go to college. (मैं कॉलेज जाना चाहता हूँ) => I would like to go to college. I desire to do it. उदाहरण: I intend to go to college. (मैं कॉलेज जाऊंगा।) => I will go to college. My goal is to go and I plan to do it.

लोकप्रिय प्रश्न और विकल्प

12/19

एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!

इसका वास्तव में मतलब यह है कि वह कुछ भी सही नहीं कर सकता है, और यही मैं कहने का इरादा नहीं है।