pull something off का क्या मतलब है?

देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
pull something off मतलब है कि आपने अच्छी तरह से मेहनत की है।

Rebecca
pull something off मतलब है कि आपने अच्छी तरह से मेहनत की है।
02/11
1
Be up to date क्या मतलब है? क्या यह Hand in के समान अभिव्यक्ति है?
नहीं, यहाँ पर be up to date और कुछ नया संदर्भित करता है। दूसरे शब्दों में, इस मामले में, यह रिपोर्ट कार्ड पुराना नहीं है, बल्कि नया है। अन्य संदर्भों में, up to date कुछ modern भी संदर्भित है। उदाहरण: The calendar you have is not up to date. It is from last year. (मुझे लगता है कि आपका कैलेंडर पुराना है। यह पिछले साल का कैलेंडर है।) उदाहरण: Your vaccinations are up to date. (आपका टीकाकरण नवीनतम है।)
2
कृपया हमें यहां happen to की भूमिका बताएं!
यहाँ by chance Happen to मतलब by chance । वह अभी एकमुश्त बात कर रहा है, कह रहा है कि वह किसी भी तरह से एक dumb, insensitive suburban husband की भूमिका के लिए dumb, insensitive suburban husband । भले ही वह भूमिका एक ऐसी भूमिका है जिसे आप गलती से मान नहीं सकते। दूसरे शब्दों में, happen to , आप इस बात पर जोर दे रहे हैं कि आप भूमिका के लिए फिट नहीं हैं।
3
Time on [someone]'s hand क्या मतलब है? क्या यह आमतौर पर इस्तेमाल की जाने वाली अभिव्यक्ति है?
हां, इस अभिव्यक्ति का अर्थ है कि आप व्यस्त नहीं हैं और आपके पास बहुत खाली समय है, लेकिन इसका उपयोग अक्सर अभ्यास में किया जाता है। उदाहरण: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (मैं इस सप्ताहांत को स्थानांतरित करने में आपकी सहायता कर सकता हूं। Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (मैं हाल ही में काम में व्यस्त रहा हूं, इसलिए मेरे पास ज्यादा समय नहीं है।)
4
कृपया मुझे उस अभिव्यक्ति के बारे में बताएं go through !
Go through मतलब undergo, experience कुछ कर undergo, experience यहां undergo, experience । यहाँ, वक्ता कह रहा है कि वह और रॉस फिर से एक ही बात का अनुभव नहीं करना चाहते हैं। की वर्तमान काल go through किया जाता है going through , और भूत काल है went through । उदाहरण: I went through a hard time last year. (मैं पिछले साल I'm going through a breakup right now. कठिन समय से गुजरा।) उदाहरण: I'm going through a breakup right now. (मैं अभी ब्रेकअप से गुजर रहा हूं।) उदाहरण: I have to go through a medical treatment soon. (मुझे इलाज करवाना है।)
5
Wedded to one's gold क्या मतलब है? क्या यह एक प्रकार का मुहावरा है?
यह सच है कि यह निश्चित रूप से एक मुहावरे की तरह दिखता है। लेकिन यह मुहावरा नहीं है। Wedded to one's gold से जुड़ा हुआ यह कहने के लिए सिर्फ एक रूपक है कि वह पैसे से इतना प्यार करता था कि ऐसा लगता था कि उसने पैसे से शादी की थी। लेकिन wedded to भी एक मुहावरा है जिसका अर्थ है किसी विश्वास में दृढ़ विश्वास होना या किसी चीज के लिए प्रतिबद्ध होना। उदाहरण: I tried to get my friend to get an Android phone but he refused. He's wedded to his Apple products. (मैंने अपने दोस्त को एंड्रॉइड स्मार्टफोन खरीदने के लिए कहा, लेकिन उसने मना कर दिया। वह केवल ऐप्पल उत्पाद खरीदना चाहता है।) उदाहरण: The politician refused to budge on the issue. He was wedded to the idea of tax exemptions for corporations. (राजनेता ने एजेंडे पर रियायतें देने से इनकार कर दिया। वह केवल व्यवसायों के लिए कर कटौती के साथ चिपके हुए हैं।)
एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!
खैर, हमने लगभग इसे बंद कर दिया।