Čuo sam da postoji suptilna razlika između as ifi as though, možete li objasniti malo više?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Da, apsolutno! Obično znače istu stvar, ali kad je riječ o tonu, to je više hipotetski ili dramatičniji od as if as though. As thoughje realističnije. Primjer: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (Mislio sam da će padati kiša, ali nije) Primjer: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (Padala je kiša, pa je Jen uzela kišobran.) Primjer: He talked to her as if she had never met her. (Razgovarao je s njom kao da je nikada prije nije upoznao) Primjer: He talked to her as though she had never met her. (Razgovarao je s njom kao da je nikada nije upoznao.)