Mogu li Me and Finnzamijeniti I and Finn?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Zapravo, gramatički je netočno reći me and Finnovdje. Međutim, I and Finnnije gramatički ispravan. Finn and Ije prava riječ za staviti ovdje. To je zato što na engleskom, kada se navedete u rečenici, to je neka vrsta ljubaznosti i uvijek se navedete na kraju. U ovoj rečenici najtočniji oblik je uključiti zamjenicu Ikao u Finn and I, jer predmet rečenice uzima doslovno. Kad Me did somethingkažete, možda ćete primijetiti da je gramatički neugodno, zar ne? Međutim, većina izvornih govornika, posebno mala djeca, ne zna puno gramatike, pa me and često kažu ___. Tehnički, ovo je gramatička pogreška, ali to je ono što obično kažemo. Primjer: She and I went to the store earlier. (Ona i ja smo već bili u trgovini.) Primjer: He and and I are brothers. (On i ja smo braća)