Čujem thisnakon Do, čujem li pogrešno?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Razumijem kako zvuči. Pripovjedač malo muca. Mislim da sam htio reći Thisa onda sam se predomislio da kažem nešto drugo. Možda čuješ thisiza do.

Rebecca
Razumijem kako zvuči. Pripovjedač malo muca. Mislim da sam htio reći Thisa onda sam se predomislio da kažem nešto drugo. Možda čuješ thisiza do.
01/30
1
Što znači cijela ova rečenica?
Kasnije, kad se zapravo sretnemo, to je rečenica koja mami drugu ženu da je nazove nadimkom umjesto imenom.
2
Zašto get, a ne give?
Moglo bi biti malo zbunjujuće! Kada Getkoristi kao glagol, to znači primiti nešto od nekoga. Giveznači nekome nešto dati. Gramatički bi ova rečenica bila will you(subjekt) get (glagol) us (neizravni objekt) better gifts (izravni objekt)? Phoebe želi dobiti bolji poklon od Chandlera, pa je zove getumjesto give. Phoebe ne želi prihvatiti Chandlerov loš dar. Chandler je taj koji daje dar, ali Phoebe kaže da getumjesto give jer želi dobiti dar koji joj se zapravo sviđa. Primjer: Could you get me a paper towel please? (Možete li mi nabaviti papirnati ručnik?) Primjer: He gave me some advice about applying for jobs. (Dao mi je nekoliko savjeta o pronalaženju posla) Primjer: I need to get a new phone. (moram kupiti novi telefon) Primjer: She was given a new computer for her birthday. (Dobila je novo računalo kao rođendanski poklon)
3
Možeš li reći I'm very so sorry?
Ne, ispričavam se što koristim vrlo pretjeran izraz ovdje, i uvijek somorati doći prije very. Ne mogu I'm very so sorryreći. Ako želite koristiti Soi veryzajedno, znajte da souvijek treba biti na prednjoj strani. Primjer: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Stvarno mi je žao što sam nenamjerno udario u automobil.) Primjer: I'm so very sorry for coming late. (Žao mi je što kasnim.)
4
Što networkznači ovdje? tv kanal?
Sličan! TV networkje tvrtka koja distribuira emisije ili programe na jednu ili više postaja. Tako to dolazi na više kanala. Primjer: Another network signed a contract with us to distribute our show! (druga mreža nas je angažirala za distribuciju naše emisije!) Primjer: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max mrežne radiotelevizije mogu gledati samo ovu emisiju.)
5
Često koristite Funny how things worked outkada želite izraziti da su svjetski poslovi zanimljivi?
Da, zapravo, funny how things worked outje idiom sam po sebi. Obično se koristi za okončanje situacije na zanimljiv, smiješan ili ironičan način. Sličan primjer je funny how things turned out. Primjer: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Nasilnici iz mojih školskih dana sada rade pod mnom, zar to ni ne znate?)
Dovršite izraz kvizom!