literallyda justkoja se ovdje koristi znači istu stvar?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Ne. justu ovom kontekstu razlikuje se od literally. Literallyznači doslovno značenje. S druge strane, just također znači točno, ali ima jaču nijansu naglaska. S druge strane, literallyne znači da ga ne koristimo za naglasak, ali može biti malo neugodno u kontekstu ako ne uklonimo riječ reallyu ovom kontekstu. Osim toga, zbog prirode riječi literally, kada se koristi u ovoj situaciji, rečenica se mijenja u kolokvijalni stil koji se često koristi u svakodnevnom razgovoru. Stoga bi bilo bolje koristiti justovdje. Primjer: She literally laid in her bed all day. (doslovno se cijeli dan valja u krevetu) Primjer: He just sat around and watched movies all day. (on samo sjedi i gleda film cijeli dan)