Marryznači brak, merryznači sreću, zar ne? S obzirom na sličnost u izgovoru, kakve veze ove dvije riječi imaju jedna s drugom?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
To je zanimljivo pitanje! Naravno, dvije riječi izgledaju slično, ali zapravo su vrlo različite. Jer marrydolazi iz latinskog i francuskog, ali merrydolazi iz njemačkog govornog područja. Dakle, sve što izgleda slično je vjerojatnije samo slučajnost. Primjer: Her laugh was merry and full of sincerity. (Njezin osmijeh izgledao je sretno i puno iskrenosti) Primjer: Are you going to ask her to marry you? (Hoćete li je zaprositi?)