Doslovno prevedeno, direlyznači awfully ili in a horrible way, ali je direlyuobičajena riječ?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
U ovom slučaju, direlyje više urgently(hitno) ili desperately(očajnički). May direly needse može razumjeti u may desperately/urgently need. To nije uobičajena riječ, ali se može koristiti za naglašavanje hitnosti problema. Primjer: This patient direly needs medical attention. (Ovom pacijentu je prijeko potrebna medicinska pomoć) Primjer: There is a dire need for life-saving medical equipment and supplies in the war zone. (Bojno polje očajnički treba medicinsku opremu i potrepštine koje spašavaju živote.)