student asking question

Reci mi razliku između Alivei live! Nisu li ove dvije riječi u osnovi ista stvar?

teacher

Odgovor izvornog govornika

Rebecca

To ovisi o tome za što se livekoristi. Prije svega, alivese odnosi na stanje življenja i disanja. Primjer: She's alive and well after the accident. (Još je bila živa nakon nesreće) Primjer: This show was on before you were alive. (Ova se emisija emitira još prije nego što ste se rodili) I liveima različita značenja ovisno o situaciji, pa čak i izgovor se mijenja. Prije svega, riječ liveovdje izgovorena može se izgovoriti uživo, što se odnosi na izravni prijenos programa koji se emitira u stvarnom vremenu, a ne unaprijed snimljen. Tipičan primjer bi bio koncert. Primjer: We are coming to you live from Los Angeles. (Poslat ćemo ga uživo iz Los Angelesa.) Primjer: The band will be performing live (Bend će nastupati uživo) A taj se livemože izgovoriti živ, što se odnosi na život ili život. Drugim riječima, to je vrlo sinonim za alive. Primjer: I want to live a long and happy life. (Želim dugo živjeti sretan život) Primjer: My grandma lived to be 104. (Moja baka je doživjela 104 godine) Posljednji live također se može izraziti život, što znači živjeti u mjestu. Primjer: She lives in Sweden. (Živi u Švedskoj) Primjer: We live on South 8th street. (Živimo u Južnoj 8. ulici)

Popularna pitanja i odgovori

04/27

Dovršite izraz kvizom!