Što mislimo pod Teatime? Mislim da se to doslovno ne odnosi na popodnevno vrijeme čaja.
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Ima pravo! Dobro ste ga uhvatili. Zapravo, nije jasno o čemu točno Taylor Swift govori u teatimevideu. Međutim, na engleskom jeziku postoji žargonska riječ za spilling teakoja znači pokriti nečija leđa i mislim da to ima veze s tim. Drugim riječima, radi se o ljuštenju sjemenki bundeve za nju. Ranije u članku nazivaju je midnights becoming her afternoons. Ako se povežete s ovim tekstom, definitivno ima mjesta za sve da popiju šalicu čaja i razgovaraju joj iza leđa dok spava. Nadalje, u prošlosti su je žestoko kritizirali zbog snimanja glazbenog spota u kojem ispija čaj na prijestolju. Opet, moguće je protumačiti ovu teatimekao naknadnu misao. Osim toga, tea timese također koristi za označavanje osobe koja je jako drogirana i alkoholizirana. Primjer: Have you heard the tea on Taylor Swift? (Jeste li čuli tračeve o Taylor Swift?) => Tea = Tračevi/nož u leđa/nož u leđa odnosi se na čin branja sjemenki bundeve općenito Primjer: I stopped having teatime a while ago. (davno sam prestao uzimati lijekove) = > znači da sam prestao uzimati lijekove Primjer: Is it teatime yet? (Nije li još vrijeme za čaj?) => se odnosi na stvarno vrijeme čaja