Nikad nisam čuo za toughosim da ga koristim za jake ljude u Koreji. Ali mislim da to ovdje ne znači, što to znači?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Ovdje se toughkoristi u smislu hard(teško) ili difficult(teško)! Primjer: It was really tough moving and leaving my friends behind. (Bilo je stvarno teško ostaviti prijatelje kad sam se preselio na drugo mjesto) Primjer: Training for the competition has been quite tough these past few weeks. (Posljednjih nekoliko tjedana natjecateljskih treninga bilo je stvarno teško.)