Što toastznači?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Be toastje idiom koji znači "umrijeti" ili "završiti" i često se koristi na engleskom jeziku. Primjer: If I don't pay the bills this week, I'm toast. (Ako ne platim ovaj tjedan, gotov sam.)

Rebecca
Be toastje idiom koji znači "umrijeti" ili "završiti" i često se koristi na engleskom jeziku. Primjer: If I don't pay the bills this week, I'm toast. (Ako ne platim ovaj tjedan, gotov sam.)
05/14
1
with your feet elevatedje isto što i while your feet is elevated? Nisam znao da se withmože koristiti na ovaj način.
Da, tako je. O witho kojem se ovdje govori može se vidjeti u istom smislu kao i while. Međutim, razlika je u tome što whilemože imati dva značenja, poput kombiniranja ovih drugih radnji, dok withpodrazumijeva stav ili način prema radnji. Ako umjesto toga želite koristiti while, možete ga zamijeniti lie down while having your feet raised. Primjer: Sit with your arms folded. (Sjednite prekriženih ruku) Primjer: Smile with all your teeth showing! (nasmiješite se sa ispruženim zubima!) Primjer: She went to the dance with great excitement. (Otišla je na plesnu zabavu s puno iščekivanja)
2
Zašto ovdje koristim riječ some? Znači li to da su svi ostali u stranci?
To je dobro pitanje. Kao što možda znate, određeni someodnosi se na neodređenu ili nepoznatu količinu i obično se može koristiti u situacijama kada točna vrijednost količine nije važna ili nema promjene u količini. Također, budući da se someponekad koristi samo za označavanje količine, riječ somese ne koristi ako je broj prevelik. S obzirom na gore navedeno, ovdje se može protumačiti da većina članova Kongresa ima pripadnost političkoj stranci, za razliku od nekih od ovih (some). Primjer: Can you get me some milk? (Možete li mi dati malo mlijeka?) => Općenito tražimo količinu mlijeka koju možemo procijeniti. Primjer: This needs some more sugar. (mislim da mi treba više šećera.) = > govoreći da vam ne treba puno šećera.
3
Koje Grocery Store još stvari prodaju osim namirnica?
U prošlosti grocery storeprodavao osnovnu hranu i sastojke, svježe i pakirane. Danas se, međutim, grocery storečesto koristi kao sinonim za supermarket. Obično imate neprehrambene proizvode poput odjeće i kućanskih predmeta. Često ćete i dalje pronaći male tradicionalne grocery storekoji prodaju uglavnom voće i povrće, drugu hranu i namirnice. Primjer: We do have a big supermarket in town but I usually just go to the local grocery store. (U gradu postoji veliki supermarket, ali obično idem u lokalnu trgovinu.) Primjer: The grocery store is small and doesn't have a lot of choices. (Trgovina je mala i nema mnogo opcija.)
4
madse koristi za nestrpljivost, ali postoji li razlika između annoyi angry?
Madje riječ koja se često koristi u Velikoj Britaniji i znači 'bezumna' ili 'apsurdna'. Primjer: The bad weather here drives me mad. (Loše vrijeme ovdje me izluđuje) Annoyu prijevodu znači 'pomalo neugodno'. Primjer: My little brother annoys me. (nervira me moj mlađi brat.) Angryje najviša od tri riječi. To znači "stvarno ljut". Primjer: She is angry with me because I lied to her. (Stvarno je uzrujana što sam joj lagao.)
5
Na što se South coloniesodnosi? Mislite na Konfederaciju?
Da, tako je. Ali ima jedna stvar koju moram ispraviti. Southern coloniesse odnosi na južne dijelove Sjedinjenih Država dok su još bile kolonije Britanskog carstva (17. ~ krajem 18. stoljeća), naime Maryland, Karoline, Gruzija i Virginia, koje su se pridružile Konfederaciji 1861. godine, neposredno prije izbijanja građanskog rata.
Dovršite izraz kvizom!