Je li u redu tumačiti Go forznači nešto kupiti?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
To go forse može protumačiti kao odabir nečega (select) ili odabir (choose). Dakle, ako netko kaže I went for one of everything, to znači da su odabrali jedan od svake vrste. U zemljama engleskog govornog područja to je uobičajen izraz u svakodnevnom razgovoru! Da: A: Which ice cream flavor do you want? (Kakav okus želite da sladoled bude?) B: I'm gonna go for mango. (ići ću s okusom manga.) A: Cool. I'm going to go for strawberry, and we can share. (U redu, onda ću ići s jagodama, podijelimo ih.)