Što Intactznači? Znači li to da je u dobrom stanju? Može li se zamijeniti Mint-conditioned ili in good shape?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Intactse odnosi na nešto što je u izvornom stanju, neoštećeno itd. Ali ono što si rekao mint-conditioni in good shapeznači nešto drugačije. Prvo, mint-conditionse odnosi na stanje rabljene stavke, stavke koju je netko već posjedovao u prošlosti. Drugim riječima, iako je predmet rabljen, u dobrom je stanju. S druge strane, in good shapepodrazumijeva da je cjelokupno stanje u redu i upotrebljivo, ali postoji nešto što treba poželjeti. Drugim riječima, sve tri riječi su iste po tome što sugeriraju da je određeni objekt u dobrom stanju, ali nijanse su malo drugačije. Primjer: Many artifacts are still intact even after hundreds of years. (Unatoč stotinama godina, mnogi artefakti su još uvijek netaknuti) Primjer: His guitar is in mint condition. (Njegova gitara je gotovo potpuno nova) Primjer: The car is in good shape. (Automobil je bio u dobrom stanju)