Mijenja li izreka people dye from~ umjesto People are dying fromznačenje?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Prije svega, to nije dye(bojenje), već die. Koja je razlika između People die fromi people are dying from? Prvi je sveobuhvatniji prikaz smrti, usredotočujući se na samu smrt, a ne na umiranje za bilo koji određeni uzrok. S jedne strane, people are dyingspomenuti u ovom videu odnosi se na određeno stanje koje se i danas događa: moždani udar. Oboje znače smrt, ali znaš da su nijanse različite, zar ne?