Je li u redu koristiti that's cheatingumjesto No fair!?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Ako netko prekrši pravila, ta dva izraza možete koristiti naizmjenično! Međutim, ako pogledamo situaciju u tekstu, možemo reći da je prikladnija za loopholenego za cheating. To je zato što loopholene znači nezakonito kršenje utvrđenih pravila, već iskorištavanje tih praznina. Razlog zašto it's not fairkažem u tekstu je zato što mogu raditi stvari koje drugi avioni ne mogu. Drugim riječima, loopholesamo iskorištava prazninu, ali to nije protuzakonito. Ako je situacija jasno protivna pravilima, izraz "that's cheating" također može biti istinit. Primjer: I caught him trying to cheat during the card game. (vidio sam ga prekršaj u kartaškoj igri) Primjer: I found a loophole in the contract. (pronašao sam prazninu u ugovoru)