Zašto se Break downprevodi kao "Možete li elaborirati"?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Break (something) downje frazalni glagol sa širokim rasponom značenja, kao što su "detaljno analizirati", "razbiti ~" i "podijeliti ~". Break downizvorno značilo jednostavno 'razbiti ~'. Međutim, kada se ovaj izraz primjenjuje na riječi, spise ili slike, to je kao da je "ispitati kontekst i sadržaj razbijanjem ~", a rođeno je značenje "detaljno analizirati". Primjer: The advisers started to break down the graph. (Savjetnici su počeli rušiti grafikone.) Primjer: The art students began to do a break down on Picasso's painting. (Studenti umjetnosti počeli su analizirati Picassove slike) Primjer: Kobe Bryant relentlessly did break downs on the game of basketball. (košarkaš Kobe Bryant stalno je analizirao košarku.)