Što cast offznači?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Cast offznači isploviti s brodom. (set a ship free and begin the journey). Međutim, cast offtakođer ima temeljno značenje, što znači "odvezati uže broda koji je vezan za vez".

Rebecca
Cast offznači isploviti s brodom. (set a ship free and begin the journey). Međutim, cast offtakođer ima temeljno značenje, što znači "odvezati uže broda koji je vezan za vez".
03/19
1
Što heightsznači ovdje? Moram li uvijek sstavljati?
Da, u ovakvom kontekstu, uvijek heightstreba koristiti u množini. Riječ heightsznači biti na visokom mjestu, poput neba ili na visokoj zgradi. Ako ga napišete u punom izrazu, bit će a fear of heights. Primjer: I have a fear of heights. (bojim se visine) Primjer: I'm not scared of heights. I've even gone bungee jumping and sky diving. (Ne bojim se visine, radio sam bungee jumping i skakanje padobranom.)
2
Koja je razlika između I will be a good husbandi njegovog značenja?
Ovdje je razlika između wouldi will. I would make/be a good husbandje manje izravan, što znači da nije potpuno siguran da će biti dobar muž, ali hoće. willje, s druge strane, vrlo izravan. I will make/be a good husbandznači da ste sigurni da će biti dobar muž. I wouldi willukazuju na to da će to općenito biti istina, ali wouldse češće koristi kao pristojan način da kažete nešto u što niste sigurni.
3
Što set someone upznači ovdje?
(To) be set upje ležeran način da se kaže da upadnete u zamku ili da vam se smjesti zbog nečije zavjere ili da se spetljate s nekim u vezi kako biste se slagali s njim. U ovom videu koristi se u drugom smislu. Ovu rečenicu možete smatrati if your mom does set you up (matches you up with someone kako biste bili sigurni da se slažete s nekim), just think of it as good dating practice.. Primjer: My mom set me up on a blind date. It turned out to be my childhood best friend! (Mama mi je smjestila spoj na slijepo, ispada da mi je prijateljica iz djetinjstva!) Primjer: My mom loves to play matchmaker. She has tried to set me up so many times. (Moja mama voli biti provodadžija i mnogo puta me pokušala nagovoriti da se slažem s nekim.)
4
Je li goot atuobičajen izraz? Recite nam i primjere rečenica!
Da, izraz good atčesto se koristi na engleskom jeziku. Može se reći da je osoba dobra u nečemu (good at) ili nije dobra u nečemu (not good at). Ako ste dobri u nečemu (good at) to znači da ste dobri u tome da nešto radite ili radite. Ako niste dobri u nečemu (not good at), to znači da niste dobri u akciji ili zadatku. U filmu Bradley Cooper govori Lady Gagi da ne može čuvati tajnu. Dat ću vam primjer. Primjer: Wow! You are really good at sewing. (Wow! Ti si tako dobar krojačica.) Primjer: I'm not very good at math. (nisam baš dobar u matematici.) Primjer: Lady Gaga is good at singing. (Lady Gaga dobro pjeva) Primjer: He is not good at telling the truth. (Nije dobar u govorenju istine)
5
Što znači its like?
Likeje ovdje prijedlog, što znači slično ~. Primjer: Listen to this song! It's like that song we heard yesterday. (Slušajte ovu pjesmu, slična je onoj koju smo jučer čuli!) Primjer: You are just like your dad. (Ti si kao tvoj tata.)
Dovršite izraz kvizom!