student asking question

Molim vas objasnite što je "break bread together"! Je li to uobičajen izraz?

teacher

Odgovor izvornog govornika

Rebecca

Break bend togetherznači jesti zajedno, odnosno dijeliti ili jesti zajedno. Evo nekoliko primjera. Primjer: We became friends when we broke bread together. (Jeli smo zajedno i postali prijatelji) Primjer: In the Bible, Jesus broke bread with his disciples. (U Bibliji je Isus jeo sa svojim učenicima.) Primjer: My family and I broke bread together at my sister's wedding. (jeo sam s obitelji na vjenčanju svoje sestre) To nije uobičajeni izraz. Većina izvornih govornika engleskog jezika koristi izraz we ate togethera ne break bread together.

Popularna pitanja i odgovori

04/26

Dovršite izraz kvizom!