student asking question

Ne bi li trebalo pisati intoumjesto Onto?

teacher

Odgovor izvornog govornika

Rebecca

Da, mislim da je u redu koristiti intoumjesto onto ovdje. To je zato što se oba prijedloga odnose na interakciju osobe ili stvari s okolinom. Intoznači situacija kao što je stavljanje / stavljanje, ulazak ili okruživanje na korejskom jeziku. Primjer: She went into the store. (Ona ulazi u trgovinu.) Primjer: Please put the cups back into the cupboard. (Stavite te šalice u ormar) S druge strane, ontoznači kretanje ili pomicanje po površini objekta. Primjer: She went onto the boat. (Popela se na brod.) Primjer: We went onto the bridge to get to the island. (Da bi došla do otoka, popela se na most.) S ove točke gledišta, intoi ontomogu se koristiti naizmjenično za ovu situaciju. To je zato što su čak i na korejskom jeziku ulazak u vlak i ulazak u vlak gramatički netočni. Međutim, u zemljama engleskog govornog područja onto the trainse općenito koristi češće. To je zato što je engleska gramatika podijeljena na kontekstualne upotrebe. Iz tog razloga imajte na umu da je iznimno rijetko da intoi ontobudu zamjenjivi, poput vlaka. Primjer: We went onto the boat. (sjeli smo na brod - nema problema) Primjer: We went into the boat. (sjeli smo na brod - gramatička pogreška) Primjer: We went into the car. (Ušli smo u automobil. - nema problema) Primjer: We went onto the car. (Ušli smo u automobil. - gramatička pogreška) Jednostavno rečeno, koristite ontoza otvorene objekte kao što su brodovi (kruzeri, trajekti itd.) ili rodeos, a intoza unutarnje prostore kao što su automobili, vlakovi, kuće i zgrade.

Popularna pitanja i odgovori

04/27

Dovršite izraz kvizom!