Je li stvarno u redu to reći kada primate hranu koja se razlikuje od one koju ste naručili u restoranu? I think you got my order wrong?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Učinjeno! Zapravo, geto kojem ovdje govorimo nije uobičajen način korištenja. To getima mnoga značenja, ali ovdje se koristi u smislu to understand, odnosno da nešto razumije / zna. Ako želite koristiti ovaj getu negativnom smislu, možete ga napisati kao get wrong(pogrešno razumjeti), do not get(ne razumjeti ~). Dakle, ako je vaša narudžba pogrešno postavljena u restoranu, možete je koristiti kao they didn't get my order wrong. S druge strane, ako uklonite wrong, to znači da nećete dobiti ono što ste naručili. Primjer: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Padate na ispitima iz matematike, stalno nerazumijete pitanja) Primjer: I don't get it. Could you explain that again? (ne razumijem, možete li mi to ponovno objasniti?) Primjer: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (nisam dobio narudžbu, barem nisam donio pogrešnu narudžbu, pa pretpostavljam.)