student asking question

Kažem some of you guysovdje jer bi bilo nepristojno generalizirati cijelu stvar.

teacher

Odgovor izvornog govornika

Rebecca

Zapravo, mislim da se može reći da se ovdje koristi s malo podsmijeha. Nepotrebno je reći da se islam i hinduizam mogu promatrati kao dvije različite skupine. Ali mnogi Amerikanci previđaju tu činjenicu. Stoga, u tekstu, komičar koristi izraz some of you guyskako bi ukazao na neznanje gledatelja spajanjem ove dvije različite skupine. Zapravo, some of you don't knowili for those of you who don't know, koje često čujemo u engleskim razgovorima, podrazumijevaju sarkazam i ismijavanje onoliko koliko pretpostavlja da osoba koja sluša riječi nije svjesna određenih činjenica (poput predmeta priče i zajedničkog sense some of you guys). Na taj način taj cinizam možemo razumjeti iz značenja konteksta, ali ga možemo zaključiti i iz govornikova tona! Primjer: For those of you that don't know, people who wear turbans are not Muslim. (Neki od vas ne znaju, ali nije musliman taj koji nosi turban.) Primjer: Some of you might not know, so I'll explain. (Neki od vas možda ne znaju, pa dopustite mi da objasnim.)

Popularna pitanja i odgovori

12/25

Dovršite izraz kvizom!