Kada se grupira u skup s imenicom kao što su Happinessili knowledge, pursuitse može tumačiti u istom smislu kao imenica seeking? Ako je tako, je li u redu koristiti seekingumjesto pursuit?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Kao što ste rekli, pursuiti seekingmogu se vidjeti naizmjenično. Pursueznači loviti nešto ili ga tražiti entuzijastično, a ako postoji razlika između činjenja nečega seeking, pursuit ima aktivniju nijansu. Također, pursuitimplicira da je dug put do toga nešto. S druge strane, seeking također nešto pronalazi, ali za razliku od pursuit, namjera se ne podrazumijeva. Primjer: My pursuit of love in my life has been a tragic one. (Potraga za ljubavlju u mom životu bila je tragična) Primjer: I'm seeking happiness, even if it is momentary. (Čak i ako je to samo na trenutak, tražim sreću.)