student asking question

A fordítást nézve úgy tűnik, hogy escapevagy runmegfelelőbb lenne, de miért mondtam bail?

teacher

Anyanyelvi válasz:

Rebecca

Bailazt jelenti, hogy hirtelen elhagyni egy szlenget, vagy elhagyni az eredeti tervet. Használhatja escape vagy run , vagy használhatja bail is. bailgyakran használják beszélgetési stílusokban. Abailmásik jelentése az, hogy a tárgyalásra váró fogvatartottat ideiglenesen szabadon bocsátják, ha óvadékot fizet. Itt nem ezt jelenti. Íme egy példa a használt bail. Példa: We should bail. I don't like this situation. (ki kell szállnom, nem szeretem ezt a helyzetet.) A: Where are they? (Hol vannak?) B: I don't know, I think they bailed. (Nem tudom, azt hiszem, elmenekültek.) A: This party is so boring. (Ez a buli annyira unalmas.) B: I agree. Let's bail. (Úgy értem, fussunk el.)

Népszerű kérdések és válaszok

04/28

Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!