What does "as is" mean?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
"As is" in this context means "and also". Using "as is" in this way is not common. A more common way to say this fragment is "Jenny! That's a great name. Addison is a great name, too."

Rebecca
"As is" in this context means "and also". Using "as is" in this way is not common. A more common way to say this fragment is "Jenny! That's a great name. Addison is a great name, too."
12/22
1
Miért használják itt a wayszót?
A "Way" itt egy határozószó, amely a lot (sok) jelent. Példa: I was way ahead of him. (jóval előtte jártam)
2
Mit jelent a back in the days?
Back in the daysegy olyan kifejezés, amely egy múltbeli időszakra utal. Általában a történelem egy időszakára utal. Ebben a videóban az emberek arról az időről beszélnek, amikor általában lefekszenek a matracon. Ezt a kifejezést általában a korszakot leíró dedikációval együtt használják. Példa: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (Azokban a napokban, amikor nem volt áram, az emberek gyertyákat gyújtottak) Példa: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (A feudális időkben az emberek rövid életűek voltak.) Hasonlóképpen, back in the dayegy múltbeli időszakra utal. Gyakran használják, ha nosztalgiáznak vagy emlékeznek a múltra (általában saját gyermekkoráról vagy ifjúságáról beszélnek). Példa: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (Régebben bicikliztem a városban.) Példa: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (Amikor fiatalabb voltam, minden nyáron medencébe mentem a családommal.)
3
Mi a különbség a revenge, retaliationés vengeanceközött, még akkor is, ha ugyanaz a többes szám?
Ez egy jó kérdés! Először is, with a vengeancearra utal, hogy kemény, alapos és heves valamiben. Revengebosszút jelent, ami már megtörtént. És vengeanceegy főnévi szó, amely magára a bosszú egész cselekedetére utal. Ezenkívül retaliationmegtorlást jelent az első támadásért. Más szóval, mivel ez bosszú az általa elszenvedett abszurditásért és fájdalomért, a revengeszándéka nem tökéletesen illeszkedik. Természetesen a kontextustól függően vannak olyan esetek, amikor átfedésben van. Példa: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Ha valaki kiabál veled, ne viszonozd azzal, hogy kiabálsz vele.) Példa: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Az új szabály a tanár bosszúja a tegnapi néhány diák által okozott bajért.) Példa: I'll take revenge by pranking him. (Bosszút állok rajta egy tréfával.) Példa: I want vengeance for the pain he caused. (meg akarom bosszulni az általa okozott fájdalmat) Példa: She reentered the competition with a vengeance. (Hevesen újra benevezett a versenybe.)
4
Még soha nem hallottam unto, még mindig használják ezt a szót?
Nem. Már nincs használatban. untoa középkor angol szava. Csak olyan régi szövegekben láthatjuk, mint a Biblia vagy Shakespeare irodalma.
5
Van-e formálisabb érzése individuals, mint people? Tehát megfelelőbb-e a individualsformális környezetben használni?
Hasonló! individualsazonban inkább az egyént, mint az egész személyt hangsúlyozza. Másrészt a peopleegyszerűen minden embert jelenthet. Tehát ebben a videóban helyettesítheti individuals each person-vel. De igazad van. individualformálisabb hangvételű. Példa: I got everyone individual presents. (Mindegyiknek van ajándéka mindenkinek) Példa: Each person had something to say. (Mindenkinek volt valami, amit mondani akart.) => individualitt nem használható Példa: I supervise individuals in the company. (a vállalatom alkalmazottait felügyelem)
Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!