Melyik a megfelelő szó, I missed youvagy I've missed you? Mi a különbség?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Ez egy jó kérdés. Valójában mind a I missed you, mind a I've missed you helyesek. I missed youegyszerű múlt időben van. Egy olyan cselekvésre utal, amely a múltban kezdődött, és most teljesen befejeződött, egy idő. Példa: I missed you when you were away. (Hiányoztál, amíg távol voltál.) Példa: I missed you last night. (Tegnap este hiányoztál.) I've missed youjelen tökéletes időben van. Akkor használják, ha a múltban megkezdett cselekvés még folyamatban van. Nem számít pontosan, mikor kezdődött az akció. Nem használható olyan kifejezésekkel együtt, amelyek egy adott időszakot jeleznek, például Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day. Mellékesen ne feledje, hogy to misskét jelentése van: longing for(várni, hiányozni) és didn't see you(hiányzott, nem látható). Ezenkívül I miss youés I've missed younem használják a módosítót, amelyet az időszak követ, de a legtöbb esetben I've longed for youjelentenek (hiányzott). Ha egy periódusmódosító I've missed you several times today-ként jelenik meg, az didn't see youjelenthet (nem láttalak, hiányoztál).