setugyanazt jelenti, mint ready. Nem tudom, hogyan kell használni. Mondana néhány példát?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Valójában setinkább a hardened(megállapítandó) vagy solidified(létrehozandó) oldalon van. Ezért to setugyanaz, mint to harden/solidify. Példa: The jello hasn't set yet. We should keep it in the fridge for a little longer. (A zselé még nem keményedett meg, talán még egy kicsit hűteni kell?) Példa: I like making non-bake cheesecakes, because all you have to do is prepare it and allow it to set in the fridge. (Szeretek olyan sajttortákat készíteni, amelyeket nem kell sütni, mert csak annyit kell tennie, hogy elkészíti és hűti őket.) De ez nem jelenti azt, hogy a kérdésed rossz. Ez azért van, mert To set ugyanabban az értelemben is látható, mint to be ready/prepared. Példa: I've packed all our suitcases. We are set to leave for the airport tomorrow morning. (össze vagyok csomagolva, és készen állok arra, hogy holnap reggel elinduljak a repülőtérre) Példa: I'm set to go. (kész)