student asking question

Nem kellene when taking the shot-nek nevezni?

teacher

Anyanyelvi válasz:

Rebecca

Ez egy jó kérdés! Nincs semmi baj azzal, ha ezt mondjuk, de finoman megváltoztathatja a mondat következményeit. Ez azért van, mert a to takearra a röpke pillanatra utal, amikor fényképet lehet készíteni, míg takinga fénykép készítésének folyamatára és magára a cselekményre utal. Tehát, ahogy mondtad, amikor azt mondod, hogy when taking the shot, akkor azt mondod, hogy az illető készíti a képet, és nem biztos valamiben. Másrészt a when to take a shota cselekvés optimális pillanatára vagy idejére utal. Példa: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Fénykép szerkesztésekor először inkább a megfelelő méretről győződök meg.) Példa: I never know when to edit photos during the week. (Nem tudom, mikor fogok fotót szerkeszteni ezen a héten.) Példa: I hit my head when I was walking downstairs. (Lementem a földszintre, és beütöttem a fejem.) Példa: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Nem tudom, melyik irányba kell sétálni, hogy elkerüljem a pocsolyát.)

Népszerű kérdések és válaszok

05/11

Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!