student asking question

A "lay it on the line" azt jelenti, hogy "őszintének lenni"? Ha igen, írhatok helyette "speak frankly"-t?

teacher

Anyanyelvi válasz:

Rebecca

Igen, így van! Pontosabban, lay sth on the linekét jelentése van: kockázatot vállalni és őszintének lenni (még akkor is, ha valakit dühössé tesz). Ebben a mondatban őszintének szokták lenni. Ahogy kérdezte, használhatja a speak frankly, speak honestlyszót is. Példa: Let me lay it on the line to you, if your work doesn't improve, you'll be fired. (Őszinte leszek, ha a munkád nem javul, akkor elbocsátanak.) Példa: It's time to lay it on the line and tell her the truth about his past. (Itt az ideje, hogy elmondja neki az igazságot a srác múltjáról.) Példa: I'd be laying my life on the line by giving you that secret intelligence. (Az életemet kockáztatom, hogy elmondjam neked a kémet.)

Népszerű kérdések és válaszok

04/30

Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!