Mit jelent a Hollow logs? Van ennek valami köze a fákhoz?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Hollow logegy rönkre vagy egy üres hordóval kivágott fára utal. Ezek a fák üregesek, így nagyszerű fészket vagy menedéket biztosítanak az állatok számára!
Rebecca
Hollow logegy rönkre vagy egy üres hordóval kivágott fára utal. Ezek a fák üregesek, így nagyszerű fészket vagy menedéket biztosítanak az állatok számára!
04/10
1
Mondhatok swimming suitSwimming costume helyett? A Swimming costumebrit angol?
Biztos. A Swimming costume helyett swimming suitmondhat. Azt hiszem swimming costumebrit angol. De az Egyesült Államokban ez csak swimming suit. Ennek ellenére mindkét kifejezés még mindig fürdőruhát jelent.
2
Mit jelent ez, mit jelent down?
Ez egy nagyszerű kérdés. Amikor így írod Down, nem mutatsz konkrétan egy irányba. Prepozíciót (ebben az esetben at) használnak annak hangsúlyozására, hogy a hely messze van tőled vagy távol a központtól. Példa: I'll meet you down at the gym tomorrow. (Találkozzunk holnap az edzőteremben.) Példa: I heard that he has a house down by the harbour. (hallottam, hogy a kikötő melletti házában volt.) Példa: I'm going down to the supermarket to buy some milk. (megyek a szupermarketbe, hogy tejet vásároljak) Példa: He lives down by the park. (Egy park közelében lakik.)
3
Consentés agreementkülönböző helyzetek?
Igen, bár a két szónak hasonló jelentése van, vannak finom különbségek. Consentazt jelenti, hogy engedélyt vagy engedélyt adunk valakinek valamire. Agreementazt jelenti, hogy két ember érdekei egybeesnek, és megállapodást vagy megállapodást jelent. A fő különbség a kettő között az, hogy consent yes, you can do this (igen, ez rendben van), de agreementinkább I have the same opinion as you (egyetértek veled) és I promise to do something (tegyük meg). Példa: I need consent from my parents to sign up for this. (A csatlakozáshoz szükségem van a szüleid beleegyezésére.) Példa: My boss gave me consent to do this for her. (A főnököm beleegyezett, hogy megcsinálja magának) Példa: I agree with you, I think what he did was wrong too. (Egyetértek veled, tévedett.) Példa: We agreed to have a meeting once a week. (Úgy döntöttünk, hogy hetente egyszer találkozunk.)
4
Hallottam, hogy Oh my Godkifejezés ma durva lehet, de miért? Nem csak felkiáltás volt?
Oh my Godsértőnek értelmezhető attól függően, hogy kivel beszélsz. Természetesen legtöbbször ez rendben van! Ha azonban a másik személy vallásilag áhítatos, azt mondják, hogy az engedély nélküli Godmondása az istenkáromlás részének tekinthető. Tehát annak megakadályozása érdekében, hogy ez megtörténjen, sok esetben a godmegtisztítják és goodnessvagy gosh helyettesítik. Példa: Oh, goodness! I didn't see you there. = Oh, god! I didn't see you there. (OMG! Nem tudtam, hogy ott van.) Példa: Oh my gosh. We've been waiting in this queue forever. = Oh my god. We've been waiting in this queue forever. (Istenem, meddig kell még várnom erre a sorra?)
5
Még akkor is, ha ugyanaz a kóla, Cokevagy Cola , melyik nevet részesíti előnyben Nyugaton?
Ha a Coca-Cola márka által gyártott kólára utal, úgy tűnik, hogy Cokegyakrabban használják. Másrészt a Colaolyan kifejezés, amely általában a Coca-Cola kivételével a kóla többi részére utal. Ezért az, hogy Cokevagy Cola használ-e, inkább a kontextustól függ. Ha megnézzük az itt Coke, úgy tűnik, hogy a Coca-Colára utal. Példa: Can I get a Cola, please? (Tudsz nekem kólát szerezni?) Példa: I don't mind what brand of cola. Any will do. (Nem számít, melyik cég a Coke, csak a Coke.)
Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!
Sometimes
we
nap
in
hollow
logs.