student asking question

Ugyanezt jelentené, ha itt get tougher to Beijinghasználnánk get tougher on Beijing helyett?

teacher

Anyanyelvi válasz:

Rebecca

Ha itt a tougher to Beijingszót használjuk, a jelentés is megváltozik. Mert ez azt jelentené, hogy Peking szemében Kanada félelmetes. De Tougher on Beijingazt jelenti, hogy Kanada kemény álláspontot képvisel Pekinggel szemben. Ezért ebben az esetben helyes a tough után onprepozíciót használni. Példa: My parents were tough on me as a child. (Amikor fiatalabb voltam, a szüleim szigorúak voltak velem.)

Népszerű kérdések és válaszok

04/28

Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!