Trend
- 01.Miért mondja itt, hogy distracting?
Itt a disctractingszó azt jelenti, hogy a fejed tele van kapcsolati problémákkal vagy konfliktusokkal, és nem tudsz koncentrálni! Példa: Henry's fidgeting is distracting me from my project. (Henry elvonja a figyelmét, és nem tud a feladatra koncentrálni) Példa: The singing outside is very distracting. (Elvonja a figyelmemet a kinti éneklés.)
- 02.ÉrtelmezhetőPeck me if you musthogy ölni akar?
Igen, így van. Peckeredetileg azt jelenti, hogy csőrrel csipkedni, és peck me if you mustitt értelmezhető úgy, hogy "kill me if you must, ha meg akarsz ölni valakit".
- 03.Mit jelent a At the seams?
Come a part at the seams/fall apart at the seamsegy idiomatikus kifejezés, amely azt jelenti, hogy egy személy mentálisan megtört, vagy hogy valami összetört vagy törött. Ebben a videóban más iparágak összeomlásának állapotát illusztráljuk. Példa: Mary has not slept in days. She looks like she will come apart at the seams. (Mary napok óta nem aludt, úgy néz ki, hogy meg fogja törni az elméjét.) Példa: The company has not many any profit in months. It seems as if it will fall apart at the seams. (A cég néhány hónapja nem termel profitot, azt hiszem, hamarosan csődbe megy.)
- 04.Mit akar mondani eyes of history?
A the eyes of historykifejezés használatával azt mondom, hogy ez nagyon fontos, tekintettel arra, hogy az LMBT tagokat a múltban számos társadalomból kizárták, beleértve a kormányzati szerveket is. Olyan, mintha a történelem ezt a pillanatot nézné. Ez azt is jelenti, hogy ez a pillanat a történelem része lesz. Példa: The eyes of history on the royal family, considering Prince Harry's decision to leave to the USA. (Amikor Harry herceg úgy dönt, hogy az Egyesült Államokba távozik, a történelem felfigyel a királyi családra.) Példa: The eyes of history are on this medical breakthrough. (A történészek figyelmet fordítanak erre az orvosi felfedezésre)
- 05.Mit jelent a I'll flip you for it? Ez egy gyakori kifejezés?
Igen, így van. Ezt a kifejezést gyakran használják érme dobásakor és fogadáskor. Hasonló kifejezés a I'll bet you for it, amely bármilyen téttel kapcsolatos helyzetben használható, még akkor is, ha nem feltétlenül érmefeldobásról van szó. Példa: Who's paying for dinner? I'll flip you for it. (Ki fogja fizetni a vacsorát? Példa: Wanna make a bet for lunch? Whoever yawns first during the meeting today is the loser. (Fizetni akarsz az ebédért? az első, aki ásít a mai találkozón, veszít.)
- 06.A walk outa nyugdíjba vonulásra vonatkozik?
Nem, nem az! A walk outitt szó szerint azt jelenti, hogy kisétálunk a banképület ajtaján. De kontextusban nem kizárt, hogy hosszú ideje dolgozik, ami nyugdíjba vonulást javasol. Hasonló kifejezések közé tartozik a finishés a end . Példa: When the competition is over, we'll walk out winners. (A verseny végén győztesként távozunk.) Példa: She'll walk out of the school grounds a graduate at the end of the year. (Az év végén elhagyja az iskolát)
- 07.Mit jelent itt a of? Gyakori-e a tárgy + Be ige + of...szerkezetében írni?
A Ofelöljárószó két objektum közötti kapcsolat jelzésére szolgál. Ez a you're of two different worldsugyanazt jelenti, mint you're from two different worlds, és a jelenetben szereplő ofúgy értelmezhető, mint két különböző világból származó ember kapcsolatára. Ezenkívül lehetőség van To be of different worldsolvasására és fromhasználatára of helyett. Példa: They are of different educational backgrounds. (Különböző iskolai végzettséggel rendelkeznek) Példa: They are of Japanese heritage. (Japán öröksége)
- 08.Mi a különbség a churchés a cathedral és basilica között?
Néha churchemberek csoportjának tekintik, nem pedig épületnek. Amikor épületekről van szó, nem mindig utal egy adott épülettípusra, a templom típusától függően. cathedralarra a nagy épületre utal, ahol a püspök található. basilicaegy olyan cím, amelyet az építészet, az ókor vagy a templomépület központi szerepe határoz meg. Általában az ókori római építészethez kapcsolódik. Példa: My friend goes to church in somebody's house. (A barátom elmegy valakinek az otthoni gyülekezetébe) Példa: We saw the cathedral 'Notre-dame de Paris' during our vacation. It was beautiful. (Utazásom során láttam a párizsi Notre Dame-székesegyházat, gyönyörű volt.) Példa: St Peter's Basilica is a church in Vatican City and is quite well known. (a Szent Péter-bazilika egy nagyon híres templom a Vatikánban)
- 09.Mit jelent a tarpaulin?
tarpaulinegyfajta erős vászonszövet, amelyet a dolgok lefedésére használnak. Általában vízállóak, és gyakran használják olyan dolgok védelmére, amelyeket hosszú ideig a szabadban hagynak, például járműveket, bútorokat és tárolókat. Példa: We can bring a tarpaulin in case it rains. (Hozhatsz ponyvát, ha esik az eső) Példa: My parents draped tarpaulins over our patio furniture for rain protection. (A szüleim ponyvával borították a terasz bútorait, hogy megvédjék őket az esőtől)
- 010.Mi az a Wasabi?
Ebben a videóban a zöldet a wasabi látja. Általában sushival vagy sashimivel szolgálják fel. Enyhén erős, dió ízű. Példa: I don't like eating sushi with wasabi as it's too spicy for me. (A wasabi túl fűszeres számomra, ezért nem eszem wasabit, amikor sushit eszem.) Példa: Wasabi is a great condiment to eat with raw fish. (A wasabi nagyszerű fűszer a sashimi elfogyasztásához.)