Először is, technicallyazt jelenti, hogy helyesen követjük a tényeket vagy szabályokat. Általában, még akkor is, ha valami igaz, akkor is használható, ha a folyamat nem a tervek szerint megy.
Példa: Technically, we should be wearing seatbelts, but her house is only a few blocks away. (Technikailag biztonsági övet kellene viselnünk, de a háza csak néhány háztömbnyire van.)
Példa: Technically, she is single, but she has feelings for someone. (Technikailag most egyedülálló, de már van valaki a szívében.)
Másrészt franklyazt jelenti, hogy őszintén vagy közvetlenül beszélünk valamiről, legyen az személy vagy tárgy.
Példa: Frankly, I don't like her. She's rude to you. (Őszintén szólva, utálom őt, gonosz veled.)
Példa: We shouldn't be doing this. It's dangerous and frankly really stupid. (Ne csináld ezt most, veszélyes, és őszintén szólva túl hülyeség.)
Ezenkívül theoreticallyolyan helyzetekben is használható, amikor ideális esetben egyetért, de a valóságban a helyzet más, és nem feltétlenül mondhatja, hogy ez a helyes válasz.
Példa: Theoretically, you could park downtown. Good luck, though. Traffic is nuts. (Elméletileg nincs semmi, amit ne lehetne parkolni a városban, de légy jó benne, mert a forgalmi dugók jelenleg nem viccek.)
Példa: Theoretically, the pen is mightier than the sword. (Elméletileg a toll erősebb, mint a kard.)