A cosa alsoriferisce?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Il alsoa cui si fa riferimento qui si riferisce a Black Lives Mattere anche la strada di fronte alla Casa Bianca è stata ribattezzata Black Lives Matter Square.
Rebecca
Il alsoa cui si fa riferimento qui si riferisce a Black Lives Mattere anche la strada di fronte alla Casa Bianca è stata ribattezzata Black Lives Matter Square.
04/28
1
Cosa significa "never once"?
Never onceespressione significa mai, nemmeno una volta. È usato per sottolineare che qualcosa sarebbe dovuto accadere, ma non è mai successo. Esempio: I moved next door ten years ago, and my neighbors have never once invited me over! (mi sono trasferito nella casa accanto 10 anni fa, ma i miei vicini non mi hanno mai invitato) Esempio: In our 40 years of marriage, never once has my husband helped me cook. (Nei nostri 40 anni di matrimonio, mio marito non mi ha mai aiutato a cucinare.)
2
Cosa significa same old? Significa che è obsoleto?
No, same oldnon significa vecchio. Significa lo stesso tipo di cosa o la stessa cosa. È che non c'è cambiamento o non c'è nient'altro. Esempio: I've been wearing the same old things for a few years. I haven't felt like changing my style. (indosso le stesse cose da anni, non me la sono sentita di cambiare il mio stile.) Esempio: We always talk about the same old things. Sometimes it's boring. (Parliamo sempre della stessa cosa, a volte è noioso)
3
Di right awayoffsignifica?
In questa frase, offè usato come avverbio, che significa stare lontano o allontanarsi dal luogo. Quindi non ha lo stesso significato di immediatamente (right away), ma può essere usato per indicare che qualcosa si è allontanato da un oggetto. Esempio: Off we go to grandma's house! (Ora andiamo a casa della nonna!) Esempio: The criminal ran off into the distance. (L'autore del reato è fuggito in lontananza)
4
Penso che potremmo usare stopinvece di enough qui, ma penso che le sfumature saranno leggermente diverse. Se sì, in che modo è diverso?
Esatto, c'è una sottile differenza di sfumature tra i due. Enoughsignifica che non ce la fai più per quello che è già successo, quindi devi smettere. D'altra parte, stopviene utilizzato in una varietà di situazioni, quindi non è limitato al significato della situazione in cui viene utilizzato enough. Quindi la differenza principale è che enoughè il limite della vostra pazienza e stopè solo una direttiva all'azione. Esempio: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Stop! Non voglio sentire altre lamentele.) Esempio: Stop complaining. It's annoying. (Smettila di lamentarti, è fastidioso.)
5
sufferingè omesso dal from che segue?
Esatto, sufferingè all'inizio di questa frase, quindi non devi usare la stessa parola più e più volte nel versetto successivo. Quindi, anche se sufferingviene omesso, possiamo pensare che il significato di sufferingsia contenuto in questa frase. Questa frase sarà...for example, suffering from insomnia or suffering from sleep apnea.... L'omissione di parole che sono già apparse una volta è molto comune in inglese.
Completa l'espressione con un quiz!
Il sindaco di Washington ribattezzò anche una strada vicino alla Casa Bianca "Black Lives Matter Plaza".