Trend
- 01.È necessario inqui?
Questa è una buona domanda. Difference inè di solito usato per riferirsi a un cambiamento in una cosa, non per riferirsi alla differenza tra due cose. In questo caso, si tratta di un cambiamento di how you feel, how you think. Esempio: I noticed a difference in the way you play piano now. (Il modo in cui si suona il pianoforte è cambiato.) Esempio: There's a difference in my attitude. (Ho cambiato atteggiamento.) Quindi innecessario per indicare che qualcosa è cambiato.
- 02.Ti riferisci alla chiave height? Questa analogia è comune?
Altitudesi riferisce all'altitudine, cioè l'altezza misurata rispetto al livello del mare o al suolo. Originariamente, la concentrazione di ossigeno negli altopiani era ridotta, e può essere interpretato come uno scherzo per prendere in giro il fatto che indossare tacchi alti ha offuscato il giudizio a causa dell'aumento dell'altitudine. Esempio: The plane is flying at an altitude of 35, 000 feet above sea level. (il nostro aereo sta volando a 35.000 piedi sul livello del mare) Esempio: Oxygen levels decrease at high altitudes, so mountain climbers often carry oxygen tanks with them. (Ad alta quota, la concentrazione di ossigeno diminuisce, quindi gli alpinisti spesso portano con sé bombole di ossigeno durante l'arrampicata.)
- 03.Usi davvero molto l'espressione "I can't hear myself speak"? Che cosa significa?
I can't hear myself speaknon è un'espressione comune o un modo di dire inglese. Qui, significa che sei così arrabbiato che non riesci a concentrarti su ciò che stai dicendo.
- 04.Cosa significa thickqui? Non credo che significhi solo spesso!
Il thicksi riferisce alla viscosità del fango, che si riferisce a quanto è denso, appiccicoso e difficile il liquido. Esempio: I ordered a milkshake. It was very thick and delicious. (ho ordinato un milkshake, era ricco e delizioso.) Esempio: This soup is too thick. You should add more water to it. (Questa zuppa è così densa che dovrò aggiungere un po' d'acqua.)
- 05.Cosa significa Would?
Wouldviene utilizzato per rappresentare l'esito di un evento o di una situazione ipotetici. In questo caso, viene utilizzato per riferirsi all'intento dal punto di vista dell'oratore in passato. Dice che a quel punto in passato era sua intenzione trascorrere quell'anno in questo modo. Esempio: He said he would always love her. (Ha detto che l'avrebbe sempre amata) Esempio: They promised that they would help. (Hanno promesso di aiutare)
- 06.Qual è la differenza tra made frome made of?
Questa è una bella domanda! Made ofsi riferisce agli ingredienti di base o alla qualità di qualcosa, mentre made fromsi riferisce al modo in cui è stato prodotto. Esempio: The wardrobe is made of oak. (L'armadio è in legno di quercia) Esempio: My shirt is made from recycled plastic. (La mia maglietta è fatta di plastica riciclata)
- 07.Posso dire would you listen to meinvece di Will you listen to me?
Sì, non mi sembra un problema dirlo. Naturalmente, ci sono differenze molto sottili tra le due espressioni. Questo perché wouldè il passato di will. Ma a parte questo, non dovrai preoccuparti di cambiare il significato della frase se li usi in modo intercambiabile.
- 08.Non vedo perché conditionsdovrebbe essere usato qui. conditionè no? Significa qualcos'altro?
Queste due cose hanno significati leggermente diversi! conditionè un sostantivo numerabile e la forma plurale è conditions. conditionsIl motivo per cui dico questo è perché varie cose creano un ambiente caldo. Se ci fosse stata solo una cosa, conditionsarebbe stata usata. Di solito, quando si parla di ambiente, ci sono molte cose coinvolte, motivo per cui viene utilizzata la forma plurale. Esempio: The conditions are cool outside due to the wind and declining temperature. (Fuori fa freddo a causa del vento e della temperatura) Esempio: You have to leave the plant in warm conditions. (dovresti lasciare la pianta in una situazione calda) = > uso comune Esempio: A normal condition for growing plants is to have it near the window for sunlight. (L'ambiente abituale per la coltivazione delle piante è quello di posizionarle vicino alla finestra per ottenere la luce del sole) => a conditionnon è così comunemente usato
- 09.Cosa significa il sostantivo] + artist? Quando può essere utilizzato?
[Il sostantivo] + artistsi riferisce a una persona esperta in un particolare lavoro, mezzo artistico o professione. A seconda dell'argomento con cui stai lavorando, puoi indicare che tipo di artista sei. Ad esempio, sculpture artistè come uno scultore. In questo caso, è comune fare riferimento a un materiale che di solito non viene utilizzato nell'arte. Oppure, come il con artistusato qui, può essere usato in combinazione con una sorta di ingegno per frodare le persone. Ad esempio, c'è anche un escape artist, Significa qualcuno che è bravo a scappare. Esempio: She was a renowned sound artist, and had her sound pieces installed in the national art museum. (È una nota sound artist e la sua opera di sound art è stata persino installata alla National Gallery.) Esempio: This is my first time going to see an escape artist. I'm kinda excited. (Questa è la prima volta che incontro un acrobata della fuga e sono un po' eccitato.) Esempio: I've always wanted to be a makeup artist. (Ho sempre voluto fare la truccatrice).
- 010."trailing" significa rimanere indietro? Quindi, come si dice "andare avanti"?
Sì, sì! Trailingè un termine del baseball che significa che sei in ritardo di qualche punto. In questo video, la squadra di Ryu era dietro gli avversari di un punto. I contrari di Trailingsono ahead o in the lead. Oltre alla terminologia del baseball, Trailingsignifica camminare o muoversi lentamente dietro a qualcuno. L'esempio seguente è un Trailingutilizzato nella terminologia del baseball: Esempio: It's the bottom of the 9th and the Twins are trailing behind by 2. (È la parte bassa del nono inning e i Twins sono in svantaggio di due punti). Esempio: The team was trailing behind. (La squadra era in ritardo) L'esempio seguente è un tipico Trailing. Esempio: The kids were trailing behind their parents. (I bambini camminavano lentamente con i genitori) Esempio: The dog was trailing behind his owner. (Il cucciolo camminava lentamente insieme al suo padrone)
Vedi tutti i contenuti
Consignha il significato di "affidare in modo permanente" o di assegnare. E hai ragione! Non ho una connotazione positiva qui. Ciò significa che l'articolo rimarrà nell'armadio per sempre e non verrà utilizzato. Un altro significato di Consignè "consegnare qualcosa a qualcuno" o inviare. Esempio: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Ho messo il mio biglietto d'auguri nel terzo cassetto del comò.) Esempio: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Sto per consegnare una delle mie opere d'arte a una galleria in città.) Esempio: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Il pacco è stato consegnato al corriere, arriverà domani!)
Sfortunatamente, non possiamo usare la parola after eight hoursqui. In eight hourssignifica after eight hours from now (8 ore da oggi), quindi non puoi usare after eight hoursper indicare 8 ore da qualsiasi momento. Se vuoi scrivere after eight hours, devi cambiare la frase in after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Sì, in questo caso è possibile cambiare entirelyin all. Sia Allche entirely sono avverbi che hanno significati simili, quindi possono essere usati in modo intercambiabile nella maggior parte dei casi. Ma entirelyè un'espressione più formale, una sfumatura che sottolinea che qualcosa è completo, ma non allha quella sfumatura. Esempio: I spilled the drink all on my shirt. (ha versato tutte le bevande sulla sua camicia.) Esempio: I spilled the drink entirely on my shirt. (ha versato tutte le bevande sulla sua camicia.) Allsignifica che qualcosa è complete(completo) o whole(completo), ma non significa che qualcosa è completamente coperto. All è spesso usato per esagerare le cose che non sono complete. Ecco perché usare allper descrivere qualcosa di completo o olistico non ha una sfumatura molto forte.
Scared to piecesè un modo di dire che significa molto spaventato. Esempio: I was scared to pieces in the haunted house. (Ero molto spaventato in una casa stregata.) Esempio: She scared me to pieces yesterday. (Ieri mi ha sorpreso.)
Secondo l'elenco di parole simili su Wiktionary, la parola più ufficiale è absurdity. In alternativa a nonsense, direi di absurditiesusare il plurale. *Wiktionarysignifica dizionario wiki multilingue basato sul web.