Trend
- 01.Ho sentito dire che made up ofè un'espressione usata quando tre o più cose sono mescolate, è corretto?
Sì, è vero! Se qualcosa è composto da più di una o due cose, o se è composto da persone, usiamo l'espressione made up of. Esempio: The team is made up of seven members. (Il team è composto da 7 membri) Esempio: The meal tonight is made up of five courses. (la cena di oggi è composta da cinque portate)
- 02.Cosa significa Time on [someone]'s hand? È un'espressione comune?
Sì, questa espressione significa che non sei occupato e hai molto tempo, ed è spesso usata nella pratica. Esempio: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (Posso aiutarti a traslocare questo fine settimana, perché ho molto tempo in questi giorni.) Esempio: Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (Ultimamente sono stato occupato, quindi non ho tempo).
- 03.Qual è la differenza tra Surprisinglye Surprise?
Surprisinglyè un avverbio legato a surprise, che significa essere sorpreso. Ha lo stesso significato di inaspettato o sorprendente. Il motivo per cui il narratore ha scritto surprisinglyè perché le spese mediche sono state più costose del previsto. Esempio: Surprisingly, the food at the restaurant was better than expected. (Sorprendentemente, il cibo nel ristorante era migliore del previsto) Esempio: The student did not get in trouble for skipping school, surprisingly. (Sorprendentemente, lo studente non è stato coinvolto nella discussione per aver saltato la scuola.)
- 04.Cosa significa Bedding? Ti riferisci alla paglia?
Il beddinga cui si fa riferimento qui si riferisce ai materiali utilizzati per realizzare le libellule. In altre parole, in questo video ci riferiamo ai criceti, quindi ci riferiamo alla paglia, al fieno o alla carta tagliuzzata. D'altra parte, se ti riferisci a una persona, ti riferisci a un copriletto o a una coperta. Esempio: I need to change the bedding in the hamster cage. (Penso che dobbiamo cambiare il letto nella gabbia del criceto.) Esempio: I bought new bedding for my room. It's super fluffy and warm, so I love it. (Ho comprato una nuova biancheria da letto, è così morbida e calda.)
- 05.Cosa significa show uped è diverso dal dire semplicemente show?
Show upè diverso da show! Show upè un verbo frasale che significa arrivare in un luogo per un evento o un raduno, o per stare con un gruppo di persone. Di solito, intendiamo arrivare inaspettatamente o un po' in ritardo. Showsignifica rendere visibile qualcosa, o esibirsi sul palco. Esempio: Our dinner guests didn't show up last night. So after an hour we just ate the food ourselves. (Gli ospiti della cena non sono venuti ieri sera, quindi abbiamo mangiato un'ora dopo.) Esempio: Josh showed up to watch our dance rehearsals. (Josh è venuto a vedere la nostra prova di ballo.) => sfumatura che è venuto inaspettatamente Esempio: We went to the eight o'clock show. The performance was magnificent. (Siamo andati a vedere lo spettacolo delle 8, lo spettacolo era enorme)
- 06.Se scrivo wakeinvece di wake up, la sfumatura cambierà?
No, anche se lo modifichi, non cambia la sfumatura della frase. In questa frase, puoi sostituire wakeinvece di wake up. Il wake upnon è un tono così forte qui, quindi la frase è abbastanza wake! Esempio: Penny wakes easily with the sound of traffic outside her window. (Penny viene facilmente svegliata dal rumore di un'auto fuori dal finestrino) Esempio: Wake up George!! We need to go now. (Svegliati, George!
- 07.process(processo) a cui ti riferisci qui? O intendi item(cosa)?
La Kula ringcui si fa riferimento qui si riferisce all'usanza delle popolazioni indigene delle isole Trobriand di allontanare oggetti poco pratici. Per essere precisi, si riferisce al processo di scambio stesso.
- 08.Quando si usa l'espressione Out of her mind?
Out of one's mindè un'espressione che può essere usata per riferirsi a qualcuno che è pazzo o pazzo. Il sinonimo di questa espressione è crazy. Esempio: I can't believe you bought that car you can't afford, are you out of your mind? (Non posso credere che tu abbia comprato questa macchina che non puoi permetterti, sei pazzo?)
- 09.Cosa significa dab?
Questa è una bella domanda! Il significato di Dabè "applicare con leggerezza". È una parola usata per mettere unguenti o liquidi come rossetto, unguento e vernice. Ecco alcuni esempi. Esempio: After I dab on a little more paint, my painting will be finished. (Solo un po' più di vernice e avrai una buona immagine.) Esempio: Dab the ointment gently on your wound. (Applicare delicatamente l'unguento sulla ferita.)
- 010.Lo stesso vale per il genere fantasy e la storia medievale, ma qual è la differenza tra kingdome realm?
Se guardi il genere fantasy o i materiali del Medioevo, le parole kingdome realmappaiono molto, giusto? La differenza è che kingdomsi riferisce al regno stesso e realmsi riferisce al territorio di quel regno. Pertanto, kingdompuò essere considerato un concetto superiore a questo realm. Tuttavia, ci sono certamente casi in cui kingdomè visto come equivalente a realm. Si noti che realmpuò essere utilizzato non solo per i territori del mondo reale, ma anche in senso figurato, compresi i concetti astratti. Esempio: The Queen's kingdom is under attack. = The Queen's realm is under attack. (Il regno della Regina è sotto invasione) Esempio: In the realm of truth, nothing is too honest. (Nel mondo della verità, niente è troppo onesto) Esempio: His interest is in the realm of spirits and fantasy. (È interessato al mondo degli spiriti e delle illusioni)