Posso usare turn intoinvece di convert into qui?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Le due espressioni che hai citato sono molto simili. Non è sbagliato dire turn intoqui, ma convert intoimplica un cambiamento più sostanziale e intenzionale di turn into. Stai cambiando fisicamente qualcosa per farlo funzionare in modo diverso attraverso un processo diverso. Esempio: I'm going to convert my dollars into Euros. (Convertirò i miei dollari in euro) => espressione corretta Esempio: I'm going to turn my dollars into euros. = > errato, sembra che cambi magicamente la valuta Esempio: We converted your room into a music studio. (Abbiamo trasformato la tua stanza in uno studio musicale) => Si riferisce a un cambiamento di funzione = We turned your room into a music studio. (Ho trasformato la tua stanza in uno studio musicale.) => significa trasformazione