Come si pronuncia we'renegli Stati Uniti?

Risposta del madrelingua
Rebecca
I madrelingua non lo pronunciano chiaramente we're (wea), ma piuttosto 'were'.

Rebecca
I madrelingua non lo pronunciano chiaramente we're (wea), ma piuttosto 'were'.
04/06
1
Sottraendo ifdalla prima frase cambia il significato della frase?
Non puoi omettere Ifin questa prima frase. Questo perché ifè una congiunzione che significa which. Esempio: The weather will determine if I will go outside today. (Il tempo deciderà se uscire o meno oggi.) Esempio: He doesn't know if she loves him or not. (Non sa se lei lo ama o no)
2
Perché uso intoe non ontoqui? Lo starnuto non era nel palmo della tua mano?
Qui, ha starnutito con la mano sul naso, quindi è meglio usare la preposizione intoqui. Certo, starnutì nel palmo della mano, ma quando qualcuno starnutisce con le mani sul naso e sulla bocca, di solito unisce le mani e starnutisce al suo interno, giusto? Quindi è più naturale usare intoin questa frase.
3
Cosa significa packqui?
In questo contesto, Packsi riferisce a un gruppo o a un branco di persone che sono vicine tra loro. Mowgli è un membro del Clan del Lupo. È come una famiglia per i lupi. Esempio: The wolf pack stood around the water. (Un branco di lupi era in piedi sul bordo dell'acqua.)
4
Cosa significa I'm about to?
I'm about tosignifica che qualcosa sta per essere fatto. Esempio: I'm about to leave for work. I'll probably go in the next five minutes. Make sure you're ready on time. (Presto vado al lavoro, probabilmente sarò fuori tra 5 minuti, sarò pronto in tempo.) Esempio: I'm just about to go for a walk. Do you wanna come? (Vado a fare una passeggiata, vuoi andare?) Esempio: She's about to start her exam. (Ha appena iniziato il test.)
5
Qual è la differenza tra mustachee beard?
Beardsi riferisce alla barba sul mento o sulle guance. Mustachesi riferisce a baffi che si trovano solo sopra le labbra. A volte, alcune persone li allevano insieme in modo che non ci sia confine tra i due. Sì: A: I'm thinking of shaving my beard! (prova a raderti la barba!) B: Really!? What about your mustache? (davvero? baffi?) A: Oh, I would keep my mustache. (Oh, temo che mi lascerò i baffi.) Esempio: I can't grow a beard. I don't grow enough facial hair. (Non riesco a farmi crescere la barba, non ne ho molta.)
Completa l'espressione con un quiz!
Ma indipendentemente dal campo in cui ci troviamo, questi otto tratti saranno al centro del nostro successo.