student asking question

A cosa si riferisce Honest to god?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Questa è una buona domanda. Nei paesi non anglofoni come la Corea, una traduzione letterale di questa frase può sembrare un po' imbarazzante, ma nei paesi occidentali, dove le espressioni e i costumi religiosi sono profondamente integrati nella vita quotidiana, è spesso usata per enfatizzare la propria sincerità nel senso che honest to Godè vero, proprio come non si oserebbe mentire davanti a Dio. In un certo senso, è anche in linea con il significato swear to goddi giurare a Dio. L'uso di queste espressioni da parte di Howard nel video è anche visto come un modo per convincere sua madre, che non crede che abbia una ragazza. Esempio: Honest to God you are really annoying me. (Giuro su Dio, sei una tale seccatura.) Esempio: I didn't do it. Honest to God! (non l'ho fatto io! giuro!)

Domande e risposte popolari

04/29

Completa l'espressione con un quiz!