È corretto dire a firste non the first?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Il a very first encounterqui è usato per riferirsi al concetto di prima riunione generale. Qui, lo dice per confrontare il primo incontro specifico di questi cuccioli di tigre con una tigre adulta con qualsiasi altro primo incontro in generale. Se ci riferiamo a the very first encounterqui, ci riferiamo solo a questo evento specifico, che è l'incontro tra un cucciolo di tigre e una tigre adulta, e la sfumatura del confronto con altri primi incontri generali è indebolita.