Anche se in realtà non sta accendendo un incendio, puoi usare l'espressione light upper i dispositivi elettronici?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Senza dubbio! Light upnon si riferisce solo all'accensione di un fuoco, ma può anche significare che qualcosa diventa improvvisamente luminoso. Quindi questo include l'elettronica e, naturalmente, l'improvviso scoppio di pane e risate! Esempio: Her face lit up when she saw the surprise. (Il suo viso si illuminò non appena vide la cosa incredibile.) = > il suo viso si illuminò di gioia quando vide la cosa incredibile Esempio: Is this computer broken? The screen isn't lighting up. (Questo computer ha un buon sapore? Non riesco a vedere lo schermo?) => Lo schermo non si illumina affatto