Che importa se dico had the keyinvece di Held the key?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Queste due espressioni hanno significati sottilmente diversi. Se qualcuno dice I held the key, significa che hai la chiave, cioè hai il controllo. Questa è una delle cose più facili da capire considerando il contesto del testo. Questo perché i testi sul prendere il controllo del mondo e la lealtà al re sono perfetti per I used to rule the worldo long live the king. In confronto, had the keynon include questo significato. Esempio: I hold the key. (Hai il controllo) Se hold the keyè collegato a to+qualcosa, allora questo suggerisce la possibilità del suddetto sostantivo. In altre parole, nella nostra lingua, otteniamo un indizio su 000. O per avere un indizio su 000. Esempio: The results of the experiment hold the key to ending the virus. (I risultati di questo esperimento contengono la chiave per porre fine al virus.) Esempio: Finding the robber holds the key to solving the murder. (Catturare il ladro sarà la chiave per risolvere questo omicidio.)